AB Translations achtet auf Qualität: Unsere Übersetzer haben neben der Sprachausbildung spezifische Fachausbildungen, damit sie die Sprache Ihrer Kunden sprechen.
Ihre Fachtexte schildern komplexe Sachverhalte und nutzen ein spezifisches Vokabular. Da braucht es mehr als eine grosse Sprachkompetenz: Gefordert sind vertieftes Fachwissen und Verständnis.
Alle Fachspezialisten von AB Translations verfügen deshalb nebst ihren ausgewiesenen Sprachkenntnissen über eine Zusatzausbildung und/oder mehrjährige Erfahrung in mindestens einem Spezialgebiet.
Werbung, Marketing, PR
Broschüren, Direct Marketing, Dokumentationen, Präsentationen, Inserate, Websites, Pressemitteilungen
Tourismus
Reisekataloge, Städte-, Reise- und Hotelbeschriebe, Ausflugtipps, Sport- und Kulturveranstaltungen, Gastronomie
Telekommunikation
Handbücher, Anleitungen, Pressemitteilungen, Präsentationen
Industrie, Technik, Bau, Gewerbe
Betriebsanleitungen, Maschinen- und Anlagenbeschreibungen, Steuertechnik, Ausschreibungen, Baubeschriebe, Energie
Recht, Wirtschaft
Verträge, Geschäftsberichte, Personalwesen, Patente, Lizenzverfahren, Straf- und Zivilrecht
Banken, Versicherungen
Jahresberichte, Pressemitteilungen, Bilanzen, Rechnungswesen, Firmenporträts
Gesellschaft
Politik, Bildungswesen, Kultur, Sozialwissenschaften
Freizeit und Lifestyle
Mode, Schmuck, Kosmetik, Wellness, Umwelt, Sport, Musik, Kunst
Medizin, Pharmazeutik
Produktinformationen, Fachinformationen, OP-Schulungen, Studien, Gutachten, Schulungsunterlagen, Labortechnik